sabato 20 gennaio 2007

Un altro piccolo omaggio


Elis Regina Vive! Con queste parole un fan di Elis inaugurava tre anni fa il blog/tributo dedicato a "Pimentinha", il peperoncino del musica brasiliana.
Ovviamente in occasione dei 25 anni dalla scomparsa sono tante le occasioni per scoprire o approfondire la conoscenza di Elis, tutte puntualmente segnalate dal blog.
Tra le altre un triplo DVD, pubblicato dalla Emi, con “os melhores momentos de Elis” di cui per adesso ammiro solo la “caixa”, il cofanetto, con un’immagine di Elis riccia. Anche i cambiamenti di look fanno parte del racconto di una diva e nel caso di Elis sono quanto mai significativi. Nel video che allego, ad esempio, è tutta un'altra Elis ...
Tra le immagini reperibili su internet (anche sul sito della rete Globo, ma solo previa iscrizione) ho scelto da YouTube un pezzo di Milton Nascimento perchè contiene alcune immagini dei funerali di Elis (mezzogiorno del 20/01/1982). Un brano, nel puro stile Milton, melanconico ed ecumenico, che parla del restare amici “anche se il tempo dice no, anche se hai dimenticato la canzone”. Canção da America! Nei commenti inserisco il testo, di Fernando Brant, tradotto in inglese.

3 commenti:

  1. Canção da América
    (Fernando Brant/Milton Nascimento)

    Amigo é coisa pra se guardar
    Friend is something to keep

    Debaixo de sete chaves
    under seven keys

    Dentro do coração
    inside of the heart.

    Assim falava a canção
    that's what was spoken in a song

    Que na América ouvi
    that I heard in America.

    Mas quem cantar vai chorar
    who sings will cry

    Ao ver seu amigo partir
    when he sees his friend leave

    Mas quem ficou
    but who stayed

    No pensamento voou
    let his thoughts wonder

    Com seu canto que o outro lembrou
    with his singing that the other one reminded .

    E quem voou
    and who left

    No pensamento ficou
    stayed in the thoughts

    Com a lembrança que o outro cantou
    and in the recollection that the other one sang.

    Amigo é coisa pra se guardar
    Friend is something to keep

    No lado esquerdo do peito
    in the left side of your chest

    Mesmo que o tempo e a distância digam não
    Even if time and distance say NO

    Mesmo esquecendo a canção
    even if you forget the song

    O que importa é ouvir
    What is important is to listen

    A voz que vem do coração
    the voice that comes from inside your heart

    Pois seja o que vier
    Because whatever comes, comes

    Venha o que vier
    whatever happens, happens

    Qualquer dia amigo eu volto
    one day my friend, I will

    Pra te encontrar
    see you again

    Qualquer dia amigo
    One day, my friend

    A gente vai se encontrar
    we are going to see each other again

    RispondiElimina
  2. Davvero un cambio di look siderale dallo stare seduta a cantare, circondata dai freak brothers, all'immagine del cofanetto illustrata con il design trendy che anche noi ultimamente frequentiamo. Grande musica, mi hai fatto scoprire un'altra perla brasiliana .... mucho obrigado...

    RispondiElimina
  3. Ne sono contento: temevo che quei flauti da recita scolastica ti spaventassero un po'. Ciao.

    RispondiElimina