sabato 24 gennaio 2009
Pazienza
Ci vuole molta pazienza, specie con l’assistenza di libero che non ti caga e ti toglie la voce per giorni e giorni.
Adesso va, fra 10 minuti chissà. Anche per questo sarò breve: non trovate anche voi una certe somilianza tra Lenine e Mickey?
Paciencia – Lenine
(Lenine e Dudu Falcão)
Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma
E' così, quando tutto chiede un po' più di calma
Até quando o corpo pede um pouco mais de alma
o quando il corpo chiede un po' più d'anima
A vida não pàra
la vita non si ferma
Enquanto o tempo acelera e pede pressa
mentre il tempo accelera e mette fretta
Eu me recuso, "faço hora" e vou na valsa
io mi rifiuto, spero e faccio un giro di valzer
A vida é tão rara
La vita è tanto rara
Enquanto todo mundo espera a cura do mal
Così mentre tutto il mondo cerca la cura del male
E a loucura finge que isso tudo é normal
e la follia finge che tutto ciò sia normale
Eu finjo ter paciência
io fingo di avere pazienza
O mundo vai girando cada vez mais veloz
il mondo gira ogni volta più veloce
A gente espera do mundo e o mundo espera de nós
la gente spera nel mondo e il mondo spera in noi
Um pouco mais de paciência
un po' più di pazienza
Será que é tempo que lhe falta prá perceber?
Sarà che ci manca il tempo per comprendere?
Será que temos esse tempo prá perder?
sarà che abbiamo (tutto) questo tempo da perdere?
E quem quer saber?
e chi può saperlo?
A vida é tão rara, tão rara...
La vita è tanto rara, così rara...
Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma
che quando tutto richiede un po' più di calma
Até quando o corpo pede um pouco mais de alma
o quando il corpo chiede un po' più d'anima
Eu sei, a vida não pàra
io lo so, la vita non si ferma
A vida não pàra, não
la vita non si ferma, no
Traduzione Janaìna Truffi
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
4 commenti:
Ma sono identici!
chissà se Rourke, dopo la boxe ed il cinema, si dedicherà anche alla musica (forse aveva già fatto qualcosa?)
Caro Goodnight,
è da qualche giorno che ho scoperto questo stupendo blog.
Per me, semi-neofita innamorato di MPB, alle
prese con una lingua come il portoghese, melodiosa ma ancora terribilmente ostica (per uno abituato da decenni a trafficare con la musica anglo-americana) le tue paginette rappresentano una piacevolissima sorpresa, una bussola grazie alla quale orientarmi nello sterminato oceano
di artisti, discografie, informazioni disponibili in rete.
Confesso di avere atteso con ansia la pubblicazione di un nuovo post nella speranza che "le comunicazioni non fosero cessate".
Evidentemente le mie preghierine sono andate esaudite.......
Nel frattempo ho consultato con interesse ed attenzione tutto il pregresso, e grazie al tuo ottimo lavoro ho scoperto artisti eccezionali come Noel Rosa o Cartola.........e che meraviglia trovare finalmente i testi tradotti
di tanti capolavori......ti ringrazio infinitamente.
Dio preservi te ed il tuo blog.
Con affetto
Hermitage
Caro Hermitage
Grazie per il tuo commento che riesce a strapparmi un sorriso di soddisfazione in questo lunedì mattina. I miei interventi a singhiozzo sono spesso colpo dalla linea ADLS che va e viene e mi toglie la voglia di combattere con le tecnologie. L’assistenza di Libero mi ha assicurato finalmente un intervento, speriamo risolutore … Sono felice di aver contribuito ad alcune tue scoperte musicali: quando questo avviene mi sento un blogger appagato. La MPB è un mondo così grande e coinvolgente che avremo ancora molte cose da raccontarci… anche a te un caloroso saluto!
Posta un commento