martedì 25 maggio 2010

Due artiste al bacio.

Adriana Calcanhotto è certamente un’autrice ispirata e un’ottima interprete (qui, ad esempio, la trovo fantastica). Certo che quando entra in scena Maria Bethania la sua voce dipinge i pezzi di tutt’altri colori. Gustatevi il brano fino alla fine.
La traduzione del testo, in cui mi riconosco moltissimo, è dell’insostituibile Max De Tomassi.



Depois de ter você

(Adriana Calcanhotto)

Depois de ter você

Dopo essere stato con te
Pra que querer saber
Que horas são?
a che serve sapere che ore sono
Se é noite ou faz calor

Se è notte oppure fa caldo
Se estamos no verão
Se o sol virá ou não

Se siamo in estate, se il sole verrà o no.
Ou pra que é que serve
Uma canção como esta?
A cosa serve una canzone come questa?
Depois de ter você 
Poetas para quê?

Dopo essere stato con te, cosa servono i poeti
Os deuses, as dúvidas

gli dei, i dubbi
Pra que amendoeiras pelas ruas?

a che servono i mandorli lungo le strade
Pra que servem as ruas?
Depois de ter você...
a cosa servono le strade? Dopo essere stato con te...

10 commenti:

alfa ha detto...

breve semplicità e luminosa bellezza, così si dovrebbero scrivere le canzoni "popolari", come questa, grazie!

goodnight ha detto...

"obrigada", ti risponde Adriana....

Anonimo ha detto...

arrepio...

Sergio

goodnight ha detto...

ciao sergio, ben trovato....
aiutami a capire (faccio confusione con 'sti verbi):
brividi positivi o no?

Anonimo ha detto...

dipende dal contesto...cmq in questo caso è evidentemente positivo. Bellissimo.

S.

Anonimo ha detto...

Non c'entra nulla con il post...ma volevo darti la bella notizia:il 13 luglio gli Os Mutantes al Circolo degli artisti a Roma!!
Giulia (ricordi?I consigli per un regalo che mi hai dato...Elis e Tom)

goodnight ha detto...

Sergio: :-))

Giulia: ricordo benissimo e mi fa piacere ritrovarti. Grazie per la notizia che mi era sfuggita. Ne approfitterò per un prossimo post segnalando le prossime date dei brasiliani in italia.

Dopo la data di Roma da te segnalata (13 luglio Circolo degli Artisti), leggo che gli Os Mutantes saranno anche a Milano la sera del 14 (Villa Arconati) in un doppio concerto che prevede anche l'esibizione di Devendra Banhart. Ciao!

Anonimo ha detto...

bellissima, parole e voci toccanti...grazie!
LaRob

Unknown ha detto...

Traduzione impeccabile le altre al confronto sembrano fatte da idioti ignoranti che pretendono troppo dal loro minuscolo cervello.

pabloz ha detto...

Grazie per la traduzione di questa bellissima canzone.