sabato 20 gennaio 2007
Un altro piccolo omaggio
Elis Regina Vive! Con queste parole un fan di Elis inaugurava tre anni fa il blog/tributo dedicato a "Pimentinha", il peperoncino del musica brasiliana.
Ovviamente in occasione dei 25 anni dalla scomparsa sono tante le occasioni per scoprire o approfondire la conoscenza di Elis, tutte puntualmente segnalate dal blog.
Tra le altre un triplo DVD, pubblicato dalla Emi, con “os melhores momentos de Elis” di cui per adesso ammiro solo la “caixa”, il cofanetto, con un’immagine di Elis riccia. Anche i cambiamenti di look fanno parte del racconto di una diva e nel caso di Elis sono quanto mai significativi. Nel video che allego, ad esempio, è tutta un'altra Elis ...
Tra le immagini reperibili su internet (anche sul sito della rete Globo, ma solo previa iscrizione) ho scelto da YouTube un pezzo di Milton Nascimento perchè contiene alcune immagini dei funerali di Elis (mezzogiorno del 20/01/1982). Un brano, nel puro stile Milton, melanconico ed ecumenico, che parla del restare amici “anche se il tempo dice no, anche se hai dimenticato la canzone”. Canção da America! Nei commenti inserisco il testo, di Fernando Brant, tradotto in inglese.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
3 commenti:
Canção da América
(Fernando Brant/Milton Nascimento)
Amigo é coisa pra se guardar
Friend is something to keep
Debaixo de sete chaves
under seven keys
Dentro do coração
inside of the heart.
Assim falava a canção
that's what was spoken in a song
Que na América ouvi
that I heard in America.
Mas quem cantar vai chorar
who sings will cry
Ao ver seu amigo partir
when he sees his friend leave
Mas quem ficou
but who stayed
No pensamento voou
let his thoughts wonder
Com seu canto que o outro lembrou
with his singing that the other one reminded .
E quem voou
and who left
No pensamento ficou
stayed in the thoughts
Com a lembrança que o outro cantou
and in the recollection that the other one sang.
Amigo é coisa pra se guardar
Friend is something to keep
No lado esquerdo do peito
in the left side of your chest
Mesmo que o tempo e a distância digam não
Even if time and distance say NO
Mesmo esquecendo a canção
even if you forget the song
O que importa é ouvir
What is important is to listen
A voz que vem do coração
the voice that comes from inside your heart
Pois seja o que vier
Because whatever comes, comes
Venha o que vier
whatever happens, happens
Qualquer dia amigo eu volto
one day my friend, I will
Pra te encontrar
see you again
Qualquer dia amigo
One day, my friend
A gente vai se encontrar
we are going to see each other again
Davvero un cambio di look siderale dallo stare seduta a cantare, circondata dai freak brothers, all'immagine del cofanetto illustrata con il design trendy che anche noi ultimamente frequentiamo. Grande musica, mi hai fatto scoprire un'altra perla brasiliana .... mucho obrigado...
Ne sono contento: temevo che quei flauti da recita scolastica ti spaventassero un po'. Ciao.
Posta un commento