Davvero
in forma Caetano, nessun appannamento, qui suona un’altra primavera, mica
l’autunno del patriarca. Il finale, prima dei bis ovviamente, è questo. Una
canzone che quaranta e passa anni dopo suona fresca come l’uovo di giornata.
Certo oggi Caetano non può permettersi certe tutine... (ma il suono dei
registratori in compenso è migliorato di un bel po’). Il testo non è certo tra
i più complicati scritti da Caetano, ma questa semplice vicenda quotidiana, la
gabbia dorata e la voglia di avventura, al gusto di cipolla, cocacola e caffè
si fa ancora cantare. Con Caetano che, ad ampi gesti, invita il pubblico ad
andare via con lui.
Você
não entende nada
Tu
non capisci niente
(Caetano
Veloso)
Quando
eu chego em casa nada me consola
Quando arrivo a casa niente mi conforta
Você
está sempre aflita
Tu sei sempre tormentata
Lágrimas
nos olhos, de cortar cebola
Le lacrime agli occhi per aver tagliato le cipolle
Você
é tão bonita
Sei così bella
Você
traz a coca-cola eu tomo
Versi la Coca-cola, io bevo
Você
bota a mesa, eu como, eu como
Porti il dolce, io mangio
Porti il dolce, io mangio
Eu
como, eu como, eu como
Mangio, mangio, mangio, mangio
Você
não está entendendo
Non stai capendo
Quase
nada do que eu digo
quasi niente di quello che dico
Eu
quero ir-me embora
Voglio andarmene via
Eu
quero é dar o fora
Voglio uscire
E
quero que você venha comigo
Voglio che tu venga con me
E
quero que você venha comigo
Voglio che tu venga con me
Eu
me sento, eu fumo, eu como, eu não aguento
Mi siedo, fumo, mangio, non riesco a stare in piedi
Você
está tão curtida
Tu sei così abbronzata
Eu
quero tocar fogo neste apartamento
Voglio dar fuoco a questa casa
Você
não acredita
Tu non ci credi
Traz
meu café com Suita eu tomo
Porti il mio caffè con il Dietor, io bevo
Bota
a sobremesa eu como, eu como
Prepari la tavola, io mangio
Eu
como, eu como, eu como
Mangio, mangio, mangio, mangio
Você
tem que saber que eu quero correr mundo
Tu devi sapere che quello che voglio è girare il
mondo
Correr
perigo
correre pericoli
Eu
quero é ir-me embora
Voglio andarmene via
Eu
quero dar o fora
Voglio uscire
E
quero que você venha comigo
Voglio che tu venga con me,
8 commenti:
Rimango in attesa di vedere i post rilanciati su FB.
Ciao
'azzo, stavolta mi tocca veramente!
ciao e a presto stefano
Ti ripeto: bentornato!
Ma un bel post (con traduzione) dedicato a O Quereres, visto che parliamo dell'enorme Caetano Veloso? Um abraço
Visto che "O Quereres" parla anche del rapporto con ciò che desideriamo, come dirti di no?
Il pezzo è di quelli chiave nella produzione di Caetano, meriterebbe la massima attenzione.
Posterò volentieri la traduzione, vediamo se riesco a scrivere due cose in più. A presto.
Ho appena preso su iTunes Na Carreira, l'ultimo di Chico Buarque...ne vogliamo parlare??! (domanda retorica). Eterno, eterno amore...
Intanto, attendo il post su O Quereres!
A presto!
Ro
Mi sarebbe piaciuto andarlo ad ascoltare, mi è stato impossibile. Non mi intendo molto di musica brasileira-vorrei-, ma amo quel Paese grazie al mito di Jorge Amado, che ho conosciuto 12 anni fa (ho conosciuto solo le sue opere, purtroppo).
È la prima volta che "capito" da queste parti, ed è sempre bello scoprire qualcosa in più del Paese che amo grazie a chi condivide, insieme a me, questa emozione.
Sarebbe bello ricominciare a parlare dei libri di Amado! Mi accorgo che in pochi ormai lo conoscono. Spargete la voce!
Obrigada per la pazienza nella lettura...
Jow.
Sono andato a sentire Caetano al Petruzzelli di Bari ed è stato emozionante.
Ciao
Sergio
PS: Se posso permettermi una piccola nota alla traduzione:
Bota a sobremesa eu como, eu como
Porti il dolce, io mangio
:)
Grazie Sergio, traduzione aggiornata.
Caetano al Petruzzelli: anche la location non è da poco. Ciao Stefano
Posta un commento